第66章 闫文华是敌特?

闫文华从上衣口袋里掏出两本工作证,一本是蓝色封皮,上面的单位印章是新华书店的;另一本是红色封皮,里面盖的是钢印,单位是龙夏国国家编译局。

看到这两本工作证,许建国心中那最后一丝警惕也烟消云散,虽然他不知道这两本证件的真假,可通过这几天和闫文华的接触,他打心底里是不相信他是敌特的。

“建国,我之所以这么激动,是因为我有一个不情之请,希望你能答应。”

“没那么严重,您说,能帮的我一定帮。”许建国笑着说道。

“是这样……”

原来,闫文华主要的工作是负责接收上级单位分派给他的鹅语翻译任务,他会将接到的任务分给管辖区域内的编译局编外翻译员,当翻译员将翻译好的文件资料交给他以后,他再将这些文本邮寄给上级单位进行审核,如果审核通过了,那么翻译员就可以得到相应的翻译稿费。

但是1960年7月16日,酥联政府突然单方面撕毁了600份合同,并通知龙夏国政府,他们将在7月28日到9月1日期间,撤走在龙夏国的所有酥联专家,共计1390人。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

当然,冰冻三尺非一日之寒,由于龙夏和酥联两国的分歧严重影响到了双方关系,1959年6月,酥联片面撕毁了两国于1957年10月15日签订的关于国防新技术的协定,并撤回了向我国提供的原子弹样品和生产原子弹的技术资料。

1960年6月布加勒斯特会议以后,酥联领导把两国之间意识形态的分歧扩大到了国家关系上来,想以此对我国施加政治和经济压力。

这才有了他们后续撤回专家的决定。

酥联高层一系列的恶心操作,打了我国高层一个措手不及,至此,两国关系降至冰点。

要知道在两国蜜月期间,酥联援建我国的156个项目中,军工企业的占比是非常高的。

而为了尽快弥补酥联专家撤出所造成的影响,我国高层将目标放在了殴镁国家,迫切希望通过翻译他们的报纸、杂志以及各种资料来消除与酥联割裂后停滞不前的国家工业进程。

当前的龙夏国,不管是科学技术还是其他方面,都远远落后于殴镁等西方国家,而为了能够快速的学习对方先进的技术和管理方法,就不得不大量的翻译他们的资料和书籍。

这也是为什么闫文华在听说许建国懂鹦语后,会这么激动的主要原因,实在是因为国内现在能进行鹦文翻译的人才实在是太少了,毕竟从建国以来,绝大多数龙夏国人上的第一堂外语课就是鹅语,那个时候谁家要是有个会说鹅语的,出门在外都会觉得高人一等。

由于鹦语翻译的人员的严重短缺,国家不得不将通过特殊渠道获得资料和文件下发到各个省市和地区,让这些地区的负责人寻找有鹦语翻译能力的人员进行有偿翻译。

这样做的好处是可以减轻总局翻译人员的工作压力,也能为国家搜寻翻译人才。